De acordo com alguns estudos, uma inovação do português
brasileiro é o R caipira, às vezes tão intenso que parece
valer por dois ou três, como em porrrta ou carrrne.
Associar o R caipira apenas ao interior paulista é uma imprecisão geográfica e histórica, embora
o R tenha sido uma das marcas do estilo matuto do
ator Mazzaropi em 32 filmes. Seguindo as rotas dos bandeirantes paulistas em busca de ouro, os
linguistas encontraram o R supostamente típico de São
Paulo em cidades de Minas Gerais, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Paraná e oeste de Santa
Catarina e do Rio Grande do Sul, formando um modo de falar similar ao português do século
XVIII.
Quem tiver paciência e ouvido apurado
poderá encontrar também na região central do Brasil o S chiado, uma característica típica do
falar carioca que veio com os portugueses em 1808 e era um sinal de prestígio por representar o falar
da Corte.
A história da língua portuguesa no Brasil está
revelando as características preservadas do português, como a troca do L pelo R, resultando em pranta em vez de planta. Camões registrou essa troca em Os
Lusíadas — lá está um frautas no lugar
de flautas —, e o cantor e compositor paulista Adoniran
Barbosa a deixou registrada em frases como “frechada do teu olhar”, do samba Tiro ao Álvaro.
FIORAVANTI, C. Disponível em: http://revistapesquisa.fapesp.br.
Acesso em: 11 dez. 2017.