Perder a tramontana
A expressão ideal para falar de desorientados e outras
palavras de perder a cabeça
É perder o norte, desorientar-se. Ao pé da letra,
"perder a tramontana" significa deixar de ver
a estrela polar, em italiano stella tramontana, situada do outro lado
dos montes, que guiava os
marinheiros antigos em suas
viagens desbravadoras.
Deixar de ver a tramontana era sinônimo de
desorientação. Sim, porque, para eles, valia
mais o céu
estrelado que a terra. O Sul era região desconhecida,
prevista; já o Norte tinha como
referência no firmamento um ponto luminoso conhecido como a estrela Polar, uma
espécie de farol para
os navegantes do Mediterrâneo,
sobretudo os genoveses e os venezianos. Na linguagem
deles, ela
ficava transmontes, para além dos montes, os Alpes. Perdê-la de vista era perder a tramontana,
perder
o Norte.
No mundo de hoje, sujeito
a tantas pressões, muita
gente não resiste a elas e entra em parafuso. Além de
perder as estribeiras,
perde a tramontana...
COTRIM, M. Língua Portuguesa, n. 15, jan. 2007.
Nesse texto, o autor remonta às origens da
expressão
"perder a tramontana". Ao tratar do significado dessa expressão, utilizando a função
referencial da linguagem,
o autor busca